testata portoghese2 testata inglese testata latino testata coreano testata spagnolo2 testata spagnolo testata italiano testata albanese testata cinese testata portoghese

Tradotto Il Cantico dei Cantici

Inserita il: 14/11/2012

4 commentario(i) ...


Quest’anno, il libro Il Cantico dei Cantici – “Tu che il mio cuore ama”, di sr Elena Bosetti è stato tradotto in ungherese, dalla Dott. Györgyi Szatmári, con illustrazione di Hanna Kürthy. Sr Elena condivide con noi la presentazione che ha fatto per questa edizione:
 

 

Presentazione
Tu che il mio cuore ama. Cantico dei Cantici (edizione ungherese)

Al centro della Bibbia c’è un libro misterioso che non finisce di sorprendere, come l’amore. Un libro che parla anzitutto al femminile, con la voce potente dell’eros che sprigiona da tutti i sensi: brama dei baci della sua bocca più gustosi dell’ottimo vino, desiderio del suo inebriante profumo, delle sue intime carezze, della sua voce che va dritta al cuore. L’appello della giovane innamorata non è destinato a cadere nel vuoto, ma piuttosto a fiorire in una vibrante reciprocità. È subito raccolto dal coro delle amiche che orientano il cammino della ricerca sulle piste infuocate del deserto, sulle orme del gregge. E Lui non delude l’amata che lo cerca, anzi la precede nel canto estasiato della sua bellezza.
 
L’amore trasfigura l’esistenza come il sole  di primavera. E nondimeno conosce la notte, i brividi della paura, il gemito dell’assenza. Al mattino di primavera fa contrappunto nel Cantico una lunghissima notte tessuta di angoscia e di ricerca gemente. Dove ti sei nascosto o mio tesoro? Un dramma d’amore in sei atti, con finale a sorpresa. Perché, dopo averlo tanto cercato, l’amata invita il suo tesoro a fuggire? Perché manca il settimo atto? La risposta è intrigante.
 
Accostarsi al Cantico dei Cantici è come accostarsi al Roveto ardente. La vita (ogni vita) è questione di amore e soltanto nell’Amore trova compiutamente il suo senso.
 
 
Mi congratulo con la Dott. Györgyi Szatmári che ha bene percepito la sfida di questo misterioso libro della Bibbia. Esso non ha bisogno di menzionare il nome divino perché l’Amore ne è la suprema rivelazione. Di qui il desiderio di coinvolgere nella lettura un pubblico più vasto offrendo la chiava interpretativa e la struttura drammatica del Cantico. Auspico che questo agile commento, che grazie alla Szatmári appare per la prima volta in edizione ungherese, concorra alla nuova evangelizzazione diffondendo il profumo dell’Amore.

 

sr Elena Bosetti





Leggi i commenti


aurora mondini

16/11/2012 | 00:10

Carissima Elena, grazie per questa tua nuova opera e per tutto il tuo lavoro evangelico affinche ,l'Amore sia capito e accettato da tutti. Auguri e se e' possibile mi piacerebbe leggerlo almeno in italiano o spañolo. ciao e un abbraccio

sonia

15/11/2012 | 08:32

Parabens pelo teu trabalho que chega além das fronteiras.... ISSO é UMA FESTA FALAR DO AMOR e viver o amor na realidade da vida;

Hna. Nora Elena Herrera

15/11/2012 | 00:19

Carissima Sr. Elena, mi unisco al tuo desiderio perché questa opera possa essere un mezzo di evangelizzazione ed una proposta d'amore ai nostri contemporanei. Complimenti!Nora

enrica

14/11/2012 | 16:53

vorrei tanto sapere dove si può comperarlo visto che mi piace tanto suor elena ma sopratutto mi sono innamorata dei sduoi scritti un abbraccio a tutte voi sopratutto a suor marta finotelli enrica ghezzi p x grazie

Scrivi un tuo commento


Suore di Gesù buon Pastore – Pastorelle

© 2004-2022 - www.pastorelle.org - Tutti i diritti riservati